Tento slovník je zatiaľ najväčší vydaný jednozväzkový rusko-slovenský a slovensko-ruský slovník vo vydavateľstve Lingea. Ide o pôvodné autorské dielo, snažiace sa čo najvernejšie zachytiť súčasný písaný i hovorený jazyk. Napriek svojmu všeobecnému zameraniu obsahuje aj terminológiu z oblasti ekonomiky, práva, vedy a techniky. Cieľom je, aby čitateľ v slovníku našiel heslá, významy, frázy a idiómy, ktoré sa v súčasnosti skutočne používajú.
Pri práci na ruskej časti slovníka autori vychádzali z najnovších ruských výkladových slovníkov renomovaných ruských nakladateľstiev ako sú EKSMO, Ruskij jazyk, AST, Astrel, množstva špeciálnych idiomatických a frazeologických slovníkov, odborných slovníkov, encyklopédií a v neposlednom rade aj z vlastných korpusových zdrojov a internetu.
Namiesto mnohých, dnes už nepoužívaných či zastaraných výrazov slovník ponúka nové pojmy a termíny rozšírené v súčasnosti, napr. ??????????, ?????, ???????, ???????, ???????, ???????? a stovky ďalších. Väčšinu z nich v iných slovníkoch ani nenájdete.
Slovenská strana je založená na vlastnom rozsiahlom výkladovom slovníku slovenčiny, ktorý vydavateľstvo vytvárame už od roku 2001. Tento živý, priebežne aktualizovaný a neustále rozširovaný slovník tvorí jednotný základ všetkých ich prekladových slovníkov, ktoré postupne vydáva v knižnej aj elektronickej podobe od roku 2005.
Obsahuje súčasnú frekvenčne usporiadanú slovnú zásobu, nechýbajú v ňom ani najnovšie technické, ekonomické či právnické termíny, odrážajúce technologický pokrok začiatku nového tisícročia či začlenenia našej krajiny do Európskej únie.
Okrem písaného jazyka autori sa snažili zachytiť aj bežne hovorený jazyk. V slovníku preto nájdete celú škálu hovorových, slangových aj vulgárnych výrazov.
Nemalé úsilie bolo venované príprave nástrojov, ktoré umožňujú pracovať s rôznymi lexikálnymi zdrojmi vrátane korpusov, či kontrolovať obsahovú i formálnu konzistenciu spracovaných hesiel. Hoci sa na tvorbe slovníka podieľalo viac ako desať autorov, všetky heslá sú spracované podľa rovnakých zásad a dodržujú rovnakú štruktúru. Pri korektúrach autorom veľmi pomohli vlastné morfologické slovníky, obohatené oproti bežným korektorom preklepov o odborné, hovorové i nespisovné slová.
Autori veria, že výsledkom ich práce je skutočne praktický slovník, ktorého kvality ocenia všetci tí, ktorí pracujú s cudzím jazykom, a chcú mať k dispozícii aktuálnu slovnú zásobu v čo najširšom rozsahu.
Obsah slovníka:
* 94 000 hesiel
* 74 000 príkladov, idiómov a fráz
* 330 000 prekladov
Hlavné vlastnosti:
* Najväčší jednozväzkový obojstranný slovník
* Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný aj hovorený jazyk
* Množstvo termínov z ekonomiky, práva, vedy a techniky
* Určený všetkým vážnym záujemcom o cudzí jazyk – od študentov po učiteľov a prekladateľov