Zatiaľ najväčší u nás vydaný jednozväzkový nemecko-slovenský a slovensko-nemecký slovník. Ide o úplne pôvodné autorské dielo, snažiace sa čo najvernejšie zachytiť súčasný písaný aj hovorený jazyk. Napriek svojmu všeobecnému zameraniu obsahuje aj terminológiu z oblasti ekonomiky, práva, vedy a techniky. Naším cieľom bolo, aby ste v slovníku našli heslá, významy, frázy a idiómy, ktoré sa v súčasnosti naozaj používajú.
Pri práci na nemeckej časti slovníka vydavateľ vychádzal z najnovších nemeckých výkladových slovníkov renomovaných nakladateľstiev, ako Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, množstva špeciálnych idiomatických a frazeologických slovníkov, odborných slovníkov, a v neposlednom rade aj z vlastných korpusových zdrojov a internetu.
Slovenská časť je založená na vlastnom slovníku slovenčiny, ktorý je neustále aktualizovaný a rozširovaný.
Namiesto mnohých, dnes už nepoužívaných či zastaraných výrazov slovník ponúka aktuálne pojmy a termíny zo súčasnosti, napr. der Bakken, der Backslash, der CD-Brenner, goutieren, evaluieren, die Fruchtblase, das Splitting, der Sprengstoff anschlag a stovky ďalších. Väčšinu z nich v iných slovníkoch vôbec nenájdete.
Obsahuje súčasnú, frekvenčne usporiadanú slovnú zásobu, nechýbajú ani najnovšie technické, ekonomické a právnické termíny odrážajúce technologický pokrok začiatku nového tisícročia či začlenenie našej krajiny do Európskej únie.
OBSAH SLOVNÍKA
* 115 000 hesiel
* 75 000 príkladov, idiómov a fráz
* 340 000 prekladov
HLAVNÉ VLASTNOSTI
* Najväčší jednozväzkový obojstranný slovník
* Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný aj hovorený jazyk
* Množstvo termínov z ekonomiky, práva, vedy a techniky
* Určený všetkým vážnym záujemcom o cudzí jazyk – od študentov až po učiteľov a prekladateľov